Вы здесь

Соглашение между Генеральной прокуратурой Республики Казахстан и Генеральной прокуратурой Республики Таджикистан о правовой помощи и сотрудничестве (Астана, 26 апреля 2007 года)

Версия для печатиВерсия для печатиPDFPDF

Генеральная прокуратура Республики Казахстан и Генеральная прокуратура Республики Таджикистан, далее именуемые «Стороны»,
признавая важность сотрудничества между Генеральными прокуратурами государств Сторон,
основываясь на общепризнанных нормах международного права,
в целях дальнейшего укрепления взаимопонимания и дружественных отношений между органами прокуратуры государств Сторон,
в пределах своей компетенции на принципах равенства, соблюдения договорных обязательств и взаимного уважения,
согласились о нижеследующем:

Статья 1

1. Стороны на основе положений настоящего Соглашения, осуществляют сотрудничество в предупреждении, пресечении, выявлении, раскрытии и расследовании следующих преступлений:

- терроризм, сепаратизм и экстремизм;
- незаконный оборот оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и взрывных устройств, ядерных и радиоактивных материалов, наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров;
- посягательства на конституционный строп и насильственный захват власти;
- против жизни, здоровья, свободы, чести и достоинства личности;
- организация незаконной миграции;
- торговля людьми и эксплуатация проституции третьими лицами;
- в сфере экономической деятельности, в том числе в области налогообложения, легализации доходов, полученных преступным путем, контрабанды, фальшивомонетничества и подделки ценных бумаг;
- против собственности, в том числе, связанные с хищениями автотранспортных средств;
- в сфере охраны окружающей среды и природопользования;
- коррупционных преступлений;
- других видов организованной преступности.

2. Стороны в пределах своих полномочий обязуются оказывать друг другу помощь по вопросам:

- о правонарушениях в экономической и внешнеэкономической деятельности;
- передачи материалов проверки;
- предоставления возможности использования архивных материалов, не связанных с государственной тайной;
- реабилитации жертв политических репрессий;
- обоснованности привлечения к уголовной ответственности;
- возникающим в процессе установления обоснованности приговоров, вступивших в законную силу, и их исполнения в отношении осужденных судами государств Сторон, отбывающих наказание в исправительных учреждениях государств Сторон.

Статья 2

Стороны, в целях реализации настоящего Соглашения, оказывают правовую помощь:

- в исполнении поручений (запросов) о проведении следственных действий и оперативно-розыскных мероприятий;
- в организации розыска лиц, скрывшихся от уголовного преследования или отбывания наказания, а также без вести пропавших;
- в розыске и возвращении в установленном порядке похищенных предметов, имеющих номера или специфические отличительные признаки, в том числе автотранспорта и огнестрельного оружия, а также ценных бумаг, документов, удостоверяющих личность;
- в согласовании действий по пресечению криминальной деятельности лиц и преступных сообществ (организаций), включая обмен информацией о причастности физических и юридических лиц к готовящимся или совершенным преступлениям, особенно в сфере незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров и торговли людьми.

Статья 3

В оказании содействия в рамках настоящего Соглашения может быть отказано полностью или частично, если:

- это противоречит законодательству государства запрашиваемой Стороны или обязательствам по заключенным международным правовым актам, участником которых оно является;
- исполнение поручения (запроса) может нанести ущерб национальным интересам государства запрашиваемой Стороны;
- деяние, в связи с которым поступило поручение (запрос), не является преступлением по законодательству государства запрашиваемой Стороны;
- поручение (запрос) об оказании правовой помощи направлен в отношении преступления, в связи с которым одной из Сторон расследуется или находится на рассмотрении в суде уголовное дело и перенос этого поручения (запроса) на более поздний срок невозможен.

В случае принятия такого решения запрашивающая Сторона письменно уведомляется об этом с указанием причин отказа.

Статья 4

В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны сносятся друг с другом непосредственно, если иной порядок не установлен международными договорами, участниками которых являются государства Сторон.

Статья 5

1. Ходатайство (запрос) об оказании правовой помощи должно быть оформлено письменно, подписано и скреплено гербовой печатью запрашивающего органа и содержать следующие данные:

- наименование прокуратур Сторон;
- информацию, необходимую для его исполнения;
- фамилию, имя, отчество лиц, в отношении которых возникла необходимость совершения конкретных действий, их место жительство и местонахождение и другие сведения, необходимые для выполнения ходатайства (запроса);
- в случае необходимости обеспечения конфиденциальности поступления ходатайства и сведений, полученных в ходе его исполнения, - степень секретности, которую требуется соблюдать.

2. Ходатайство (запрос) исполняется в срок не позднее одного месяца со дня получения запрашиваемой Стороной. В случае невозможности своевременного исполнения ходатайства (запроса) запрашивающая Сторона незамедлительно информируется об этом.

Статья 6

При исполнении ходатайства (запроса) запрашиваемая Сторона руководствуется законодательством своего государства.

Статья 7

Для исполнения действий, требующих специальных постановлений или санкций полномочных прокуроров, решения принимаются инициатором ходатайства (запроса), но только в отношении граждан своего государства. Запрашиваемая Сторона обоснованность указанных решений не рассматривает.

Статья 8

Вопрос о расследования преступлений, совершенных на территории государств обеих Сторон, решается в соответствии с действующим законодательством государств Сторон.

Статья 9

Во взаимоотношениях по вопросам оказания правовой помощи Стороны пользуются государственным языком с обязательным переводом текста на русский язык.
Перевод должен быть заверен подписью правомочного лица и печатью.

Статьи 10

Расходы, связанные с реализацией настоящего Соглашения, Стороны несут самостоятельно в пределах средств, предусмотренных в соответствии с национальным законодательством государств Сторон, если не будет оговорен иной порядок.

Статья 11

Стороны в соответствии с национальным законодательством своих государств предоставляют друг другу сведения о возбуждении уголовного дела и при необходимости о вступившем в законную силу приговоре в отношении граждан государства соответствующей Стороны.

Стороны по просьбе друг друга предоставляют сведения о судимости лиц, если они привлекались или привлекаются к уголовной ответственности на территории их государств.

Статья 12

Стороны по собственной инициативе обмениваются статистической информацией, методическими разработками, сведениями о действующем законодательстве и разрабатываемыми законопроектами, другой информацией, представляющей взаимный интерес, оказывают друг другу содействие в решении вопросов материально-технического обеспечения.

Статья 13

По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемыми частями и вступающими в силу в соответствии со статьей 15 настоящего Соглашения.

Статья 14

В случае возникновения споров по толкованию или применению положений настоящего Соглашения, Стороны будут разрешать их путем проведения переговоров и консультаций.

Статья 15

Настоящее Соглашение вступает в силу со дня подписания и заключается сроком на пять лет. Настоящее Соглашение будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не менее, чем за шесть месяцев до истечения соответствующего периода не направит письменное уведомление другой Стороне о своем намерении прекратить его действие.

Настоящее Соглашение прекратит свое действие через шесть месяцев после получения одной из Сторон соответствующего письменного уведомления другой Стороны.

Соглашение о правовой помощи и сотрудничестве между Генеральной прокуратурой Республики Казахстан и Генеральной прокуратурой Республики Таджикистан от 30 сентября 1993 года признается утратившим действие с момента вступления в силу настоящего Соглашения.

Совершено в городе Астана 26 апреля 2007 года в двух экземплярах, каждый на казахском, таджикском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.

За Генеральную прокуратуру
Республики Казахстан

За Генеральную прокуратуру
Республики Таджикистан

 

Размер шрифта
Обычный размер
Большой размер
Огромный размер
Цвета сайта
Черным по белому
Белым по черному
Темно-синим по голубому
Изображения
Включить/выключить изображения
Настройки
Настройки
Обычная версия
Обычная версия
Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке автору, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Вы также можете отправить свой комментарий.