Вы здесь

Соглашение о правовой помощи и сотрудничестве между органами прокуратуры (г. Алма-Ата, 8 октября 1992 года)

Версия для печатиВерсия для печатиPDFPDF

Прокуратуры независимых государств: Республики Беларусь, Республики Казахстан, Республики Кыргызстан, Российской Федерации, далее именуемые Сторонами,

- основываясь на общепризнанных нормах международного права;

- исходя из принципов суверенитета и независимости государств, их стремления расширять на основе взаимопонимания и выгоды сотрудничество между органами прокуратуры;

- руководствуясь необходимостью обеспечения надежной защиты прав и свобод граждан;

- в целях определения условий сотрудничества и взаимных обязательств в деятельности прокуратур, достигли договоренности о следующем:

Статья 1

В пределах своей компетенции строить сотрудничество Сторон настоящего Соглашения на принципах равенства, соблюдения договорных обязательств и взаимного уважения.

Статья 2

Стороны обязуются оказывать друг другу помощь:

- по выполнению отдельных процессуальных действий;

- по выполнению надзорных функций, связанных с расследованием преступлений;

- по рассмотрению вопросов о реабилитации незаконно осужденных и репрессированных лиц;

- по содействию в розыске без вести пропавших;

- по пересылке материалов прокурорско-следственной деятельности;

- по иным вопросам прокурорской деятельности.

Статья 3

Помощь не оказывается, если это противоречит законодательству запрашиваемой Стороны.

Статья 4

Для организации сотрудничества Стороны образуют Совет Генеральных прокуроров, порядок деятельности которого определяется Регламентом.

Статья 5

При оказании правовой помощи Стороны сносятся друг с другом через центральные органы, если межгосударственными соглашениями не установлен иной порядок.

Статья 6

Ходатайство об оказании правовой помощи должно быть оформлено письменно и содержать следующие данные:

- наименование прокуратур Сторон:

- информацию, необходимую для его исполнения;

- фамилию, имя, отчество лиц, в отношении которых возникла необходимость совершения конкретных действий, их место жительства или место нахождения и другие сведения, необходимые для выполнения поручения. Ходатайство выполняется в срок не позднее одного месяца. В случаях, препятствующих его своевременному выполнению, незамедлительно информируется запрашивающая прокуратура.

Статья 7

При исполнении ходатайства запрашиваемая прокуратура руководствуется законодательством своего государства.

Статья 8

Выдача лиц, совершивших преступления на территории одной из Сторон и находящихся на территории другой Стороны, допускается только в соответствии с действующим законодательством этих государств и межгосударственными соглашениями.

Статья 9

Вопрос о расследовании преступлений, совершенных на территории нескольких государств, а также о надзоре за следствием по этим делам решается по соглашению руководителей Сторон.

Статья 10

Стороны условились не препятствовать переходу работников на службу в органы прокуратуры другой Стороны, вопросы сохранения им стажа службы для выплаты процентной надбавки за выслугу лет, присвоения классных чинов, оплаты труда, предоставления прав и льгот, назначения государственных пенсий решать в соответствии с законами и нормативными актами своих государств.

Статья 11

В своих взаимоотношениях по вопросам оказания правовой помощи Стороны пользуются своим государственным языком с обязательным переводом текста на русский язык.

Перевод должен быть заверен подписью правомочного лица и печатью.

Статья 12

Расходы, связанные с оказанием правовой помощи, несет договаривающаяся Сторона, на территории которой осуществляются конкретные действия, за исключением расходов, связанных с проведением экспертиз.

Статья 13

Участники Соглашения представляют друг другу сведения о возбуждении уголовного дела и при необходимости о вступившем в законную силу приговоре, вынесенном в отношении граждан соответствующей Стороны.

Статья 14

Стороны по собственной инициативе обмениваются статистической информацией, методическими разработками, сведениями о действующем законодательстве и разрабатываемыми законопроектами, другой информацией, представляющей взаимный интерес, оказывают друг другу содействие в решении вопросов материально-технического обеспечения.

Статья 15

Поправки, дополнения и изменения в настоящее Соглашение могут вноситься по инициативе одной или нескольких Сторон через Совет Генеральных прокуроров.

В случае возникновения разногласий в толковании или применении какого-либо положения настоящего Соглашения они разрешаются в духе взаимопонимания и взаимного уважения.

Статья 16

Соглашение действует один год. Срок действия считается продолженным на такой же период, если ни одна из Сторон за месяц до истечения указанного срока письменно не уведомила Стороны об отказе от Соглашения.

О принятии одним из государств законодательного акта, исключающего действие настоящего Соглашения или отдельных его пунктов, немедленно уведомляются другие Стороны.

Статья 17

Стороны, исходя из возникающих потребностей прокурорской деятельности, могут вступать в двусторонние и многосторонние отношения.

Статья 18

Соглашение вступает в силу с момента его подписания и объявляется приказами Генеральных прокуроров. Оно открыто для подписания Генеральными прокуратурами других независимых государств.

Совершено 8 октября 1992 года в г. Алма-Ате в 4 экз. на русском языке. Все экземпляры имеют одинаковую силу и хранятся в прокуратурах независимых государств. 

Размер шрифта
Обычный размер
Большой размер
Огромный размер
Цвета сайта
Черным по белому
Белым по черному
Темно-синим по голубому
Изображения
Включить/выключить изображения
Настройки
Настройки
Обычная версия
Обычная версия
Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке автору, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Вы также можете отправить свой комментарий.